Mielőtt elkezdesz nyelvet tanulni, gondold át és írd le, miért szeretnéd ELSAJÁTÍTANI az adott nyelvet. Ezt a nagy célt, bontsd kisebb feladatokra, ezeknek a mérföldkövekre szabj időt, hogy körülbelül mikor éred el. Kérdezd meg a tanárod, hogy vajon reálisan elvárható-e tőled figyelembe véve a képességeidet, hogy teljesítsd ezeket a célokat.
Készíts kis kártyákat, melyeknek az egyik felén idegen nyelven, másik felén, az anyanyelveden olvasható az adott szó. Ezt később bővítheted mondatokkal, s amikor van szabad 5 perced, csak előkapsz egy párat és lazán át tudod ismételni a korábban tanultakat.
A szavak bemagolása NEM NYELVTANULÁS! Emlékezz vissza, 2 évesen, hogyan tanultad meg az anyanyelved. Ha nem megy segítek, először szavakat mondtál tele kiejtési hibával. Ez mindenkinél így van, csak van, akinél hamarabb kikopik a helytelen kiejtés, de egy idő után úgyis ráérzel az ízére.
Majd a szavakkal rámutattál dolgokra. Pl.: alma, majd mondatba foglaltad (miközben az almára mutattál) „Peti alma” ebből már édesanyád tudta, hogy almát szeretnél enni. Mennyi nyelvtant használtál? Nem sokat. Zavart-e hogy hibásan mondod? Nem. Megtanultad ezt a nyelvet? Igen. Később bővítetted a mondatokat, majd mesterien elsajátítottad a nyelvet. Ugyanezt kell tennünk a második vagy harmadik idegen nyelv elsajátításánál is. A szavakat mondatokkal kell begyakorolni. Pl.: Az én mother szereti a ham and eggs. Ilyen mondatokat is mondhatsz az elején, csak vigyázz ne tégy magyar toldalékot hozzá. Ezzel megtanulod, hogy a szavaknak hol a helye. Pár órával később már tudsz teljes mondatot is alkotni: My mom likes ham and eggs. Innentől már rövid mondatokat tudsz szerkeszteni, később ezekből lesznek az összetettek. És kész. Hajrá!!!! ;-)
Ne félj tőlük, tanulj belőlük! Hozzátartoznak a nyelvtanulás rögös útjához. :-((
Ha a helyesírással gondod van, sokat segíthet a gyakorlósorok írása.
Furcsán hangozhat, de a felolvasás változatossá teheti a tanulást, főleg ha van hanganyagod, és annak elismétlésével gyakorolod a kiejtést.
Tanácsos először magyar szinkronnal és idegen nyelvű felirattal nézni a filmeket. A bátrabbak akár idegen nyelven is nézhetik.
Szórakozva és könnyedén lehet magunkévá tenni mindennapi kifejezéseket dalok és dalszövegek segítségével. A www.youtube.com –on megtalálod a kedvenc előadód szerzeményeit akár feliratozva is, ha a lyrics változatát keresed. Ha mégsem találod meg akkor nagy segítségedre lehet a www.azlyrics.com weboldal. Ezután akár karaokizhatsz is a barátaiddal, így fejlesztve a nyelvtudásod.
Sok kicsi sokra megy alapon ez a nyelvtanulásra is igaz, napi 20 perc nem tűnik soknak, mégis eredményre vezet.
Ha pirosnál várakozol, hasznosan töltheted el az idődet, ha megpróbálod a rendszámtáblák betűit és számait idegen nyelven kiejteni. /én ennek köszönhetem az angol abc tudásom/
Igazi, izgalmas próbatétel. Az elején döcögősen veheted magad rá, hogy idegen nyelven kommunikálj, de megéri, rengeteget tanulsz belőle és rendkívül élvezetes. A valóságban megélt szituációk rögzülnek a legjobban az elménkben. Nem baj ha hibázol, majd kijavítod, hisz senki sem született úgy, hogy mindent tud.
A nyelvtanulás olyan, mint a sport, ha kellő kitartással végzed meg lesz a várva várt eredmény. Sajnos nincsenek itt sem csodaszerek, hiába szeretnénk benne hinni, nem lehet egy nyelvet elsajátítani akár 14 nap alatt. Folytonosság, rendszeresség, kitartás kell hozzá.
A szavak eredete érdekes lehet és ha valami érdekes arra könnyebben visszaemlékszünk. Vegyük példának a következő szót: pineapple jelentése ananász, megfigyelhetjük, hogy ez egy összetett szó mely a következő tagokból áll: pine azaz fenyő és apple azaz alma. De miért nevezték el ezt a gyümölcsöt fenyőalmának? Ugyebár a kevésbé tanult középkori tengerészek többnyire csak alapszókinccsel rendelkezetek, ismerték az almát, mint gyümölcsöt és mivel az ananász levele e fenyőhöz hasonlított leginkább, így ötvözték a két szót és megszületett a pineapple. Érdekes etimológiával rendelkező szavak még: grapefruit, palmtree, hamburger, biro, coach, sandwich, French fries, etc.
A jó szótár a legjobb barátod, válogasd meg! Szükséges egy idegennyelvű- magyar, egy magyar-idegennyelvű, és egy egynyelvű szótár. Az utóbbi segítségedre lehet kollokációk, hasonlatok, idiómák tanulásánál. Illetve elkerülheted vele a hamis barátok, azaz a félreérthető kifejezések helytelen memorizálását.
Így rengeteg szlenget, rövidítést és kifejezést megtanulhatsz az adott nyelvvel kapcsolatban, sőt új kultúrákat ismerhetsz meg és új barátságokat is köthetsz. Ilyen nemzetközi oldalak: www.facebook.com, www.mypeople.com, www.myspace.com, stb
Akár buszmegállóban várakozol, akár vonaton ülsz, kapd elő a kis jegyzeteidet és ismételj!
Jópofa történeteket ugyanakkor komolyabb irodalmi művek is olvashatsz egyszerűbb nyelvezettel, ilyen kiadványok a Bookworms, Greenbooks, és a LaSpiga könyvecskék, melyeket angolul, franciául, németül, olaszul és spanyolul is kiadnak.
Ha lenne rá időm - régi mondás, de igaz: az embernek arra van ideje, amire akarja
Ha lenne rá pénzem - a nyelvtanulás nem költség, hanem befektetés. Ki tudja, mikor kapsz egy jobban fizető állást evégett?
Ha fiatalabb lennék - a legaktívabb korszaka az embernek 40-60 évei közé esik, tehát sohasem késő!!
Ha lenne energiám - a tanulásba a fektetett energia többszörösen megtérül.
Ha lenne nyelvérzékem - a nyelvtanulás 4 fő részből áll: beszéd, beszédértés, írás, olvasásértés. Olyan nincs, hogy mindenki egyformán jó a négy alap kézségben. Lehet, hogy te jobb vagy olvasásértésben, mint beszédértésben. Ebből adódóan van nyelvérzéked, csak ez az írott szövegnél jobban előtérbe kerül, mint a hallottnál.
Ha nem kellene dolgoznom - ha erre találsz valami jó megoldást, jelezd nekünk! ;-)
